Prince Louis的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Prince Louis」指的是路易王子,通常是指英國的路易王子(Prince Louis of Cambridge),他是威爾士王子威廉和劍橋公爵夫人凱特的第三個孩子。路易王子於2018年4月23日出生,是英國王室的一員,因為他的父親是查爾斯三世的長子,路易王子因此是王位的第四順位繼承人。

依照不同程度的英文解釋

  1. A young royal person.
  2. A boy in a royal family.
  3. A son of a prince and princess.
  4. A child of the Duke and Duchess of Cambridge.
  5. A member of the British royal family.
  6. A young heir to the British throne.
  7. A royal child who is part of the line of succession.
  8. A descendant of the British monarchy.
  9. A figure in the British royal lineage.
  10. A prominent young member of the royal family.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Royalty

用法:

指王室成員或與王室有關的人,通常包括國王、女王、王子和公主等。這些人通常享有特權和特殊待遇,並且在社會中具有重要地位。王室成員常常參與各種公共活動和慈善事業,並且對國家的文化和歷史有深遠的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

英國的王室成員經常出席公共活動。

Members of the British royalty often attend public events.

例句 2:

她夢想成為一位王室成員。

She dreams of becoming a member of royalty.

例句 3:

王室的歷史對這個國家非常重要。

The history of royalty is very important to this country.

2:Noble

用法:

指社會中地位較高的人,通常是有貴族血統或受到社會尊重的人。這些人可能擁有土地、財富和特權,並且在政治和社會中有重要影響力。貴族的身份通常是世襲的,並且與王室有著密切的聯繫。

例句及翻譯:

例句 1:

他來自一個古老的貴族家庭。

He comes from an ancient noble family.

例句 2:

貴族在歷史上對社會有很大影響。

Nobles had a significant influence on society throughout history.

例句 3:

她的貴族身份讓她在社交場合中受到尊重。

Her noble status earns her respect in social gatherings.

3:Duke

用法:

指貴族階級中的一個頭銜,通常高於侯爵但低於國王或女王。公爵通常擁有大片土地和資源,並且在政治和社會中擁有重要的地位。這個頭銜通常是世襲的,並且有時與王室成員的身份相連接。

例句及翻譯:

例句 1:

他是英國的一位公爵,擁有許多土地。

He is a duke in the UK, owning many lands.

例句 2:

公爵的地位在社會中非常高。

The title of duke holds a very high status in society.

例句 3:

她的父親是公爵,因此她在社交場合中受到重視。

Her father is a duke, which makes her valued in social situations.

4:Heir

用法:

指繼承人,通常是王位或財產的繼承者。繼承人的角色在王室中尤為重要,因為他們將承擔未來的責任和權力。在王室中,繼承人通常是王子或公主,並且他們的身份和行為受到社會的高度關注。

例句及翻譯:

例句 1:

他是王位的合法繼承人。

He is the rightful heir to the throne.

例句 2:

繼承人的責任重大。

The heir has significant responsibilities.

例句 3:

她的兒子將成為家族的繼承人。

Her son will become the heir of the family.